- লেখক Fiona Howard [email protected].
- Public 2024-01-10 06:34.
- সর্বশেষ পরিবর্তিত 2025-01-22 18:25.
সেন্ট জেরোমের লেখা বাইবেলের ল্যাটিন অনুবাদ, যাকে পোপ দামাসাস ৩৮২ খ্রিস্টাব্দেপুরানো ল্যাটিন সংস্করণগুলির বিস্তার থেকে শৃঙ্খলা ফিরিয়ে আনতে বলেছিলেন প্রচলন. তার অনুবাদ পশ্চিমা ল্যাটিন-ভাষী চার্চের জন্য বাইবেলের আদর্শ ল্যাটিন সংস্করণ হয়ে উঠেছে।
গ্রীক থেকে লাতিনে বাইবেল কে প্রথম অনুবাদ করেন?
জেরোম. 382 সালে পোপ দামাসাস তার সময়ের নেতৃস্থানীয় বাইবেল পন্ডিত জেরোমকে বাইবেলের বিভিন্ন অনুবাদ থেকে একটি গ্রহণযোগ্য ল্যাটিন সংস্করণ তৈরি করার দায়িত্ব দেন।
কে লাতিন ভাষায় বাইবেল অনুবাদ করেছেন?
সেন্ট জেরোম, ল্যাটিন ওল্ড টেস্টামেন্টের হিব্রু এবং নিউ টেস্টামেন্টের গ্রীক ভাষায় অনুবাদ করার উদ্দেশ্য ছিল রোমান সাম্রাজ্যের সাধারণ খ্রিস্টানদের সক্ষম হওয়া উচিত ঈশ্বরের বাক্য পড়ুন।'শাস্ত্রের অজ্ঞতা', তিনি লিখেছেন, 'খ্রিস্টের অজ্ঞতা'।
বাইবেল কখন গ্রীক ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছিল?
সেপ্টুয়াজিন্ট বাইবেলের উদ্ভব হয়েছিল খ্রিস্টপূর্ব ৩য় শতাব্দীতে, যখন হিব্রু বাইবেল বা ওল্ড টেস্টামেন্ট গ্রীক ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছিল।
বাইবেলের প্রথম ল্যাটিন অনুবাদ কি ছিল?
The Vulgate সাধারণত গ্রীক সেপ্টুয়াজিন্টের পরিবর্তে হিব্রু তানাখ থেকে সরাসরি ল্যাটিন ভাষায় ওল্ড টেস্টামেন্টের প্রথম অনুবাদ হিসেবে কৃতিত্ব দেওয়া হয়।